lunes, 1 de noviembre de 2010

A tu espalda, pocas palabras

 
Espalda de mujer desnuda, William Merritt Chasehttp://www.ningo.com.ar/images/Amor/chase_espalda_mujer_desnuda.jpg

Con mis palabras, Amor, 
te digo, le hablo 
y acaricio tu espalda, cantiga 
de soleada infancia asturiana.


Un beso de sol sobre ella 
me llena los labios 
de silencios, aturde despaciosamente mi boca.

Tu espalda, Amor, es el mar que ríe y sonríe poemas con el sol 
 y sus pecas tan marineras.
Tu espalda, Amor, 
es el sol, dorada quimera.
Mis dedos de alfarero
mi corazón de barco
tejen sobre ella 
lentas urdimbres de horizonte.

 
 
Unha volta e un poema 
Guadi Galego e Guillerme Fernandez
(Caricia que me dieron 
desde "Asturias") 
Vai unha volta, 
unha volta e un poema
monté en la bicicleta, 
caminar y un poema
Unha cantiga, 
a cantiga dunha nena
una canción, 
la canción de una niña
Vai un xantar, un xantar, 
unha conversa
de almorzar, una comida, 
una conversación
Un pensamento, 
pensamento con talento
de un pensamiento, 
el pensamiento con talento
Vai o teu beixo, 
o teu beixo nun silencio
tus besos, 
tus besos en silencio
Unha palabra, 
a palabra desexada
la palabra, 
 
la palabra que quieres
E agora que sae o sol
y ahora que el sol sale
o teu nome xa se ve
su nombre como se ve
Agora que sae o sol
ahora que sale el sol,
ti tamén es
que también vamos
 
Vai a esquecida, 
a esquecida e nomeada
a los olvidados, los vecinos
Unha sentenza, 
a sentenza que ti fagas
y nombró a una frase, 
la frase que hacer la voluntad de su dicho
Vai o teu dito, o teu dito cun sorriso
su dicho con una sonrisa
Unha quimera, a quimera dunha espera
Una quimera, la quimera de una espera
 
Foi unha volta, unha volta e un poema
Fue una revolución, una revolución y un poema
Unha cantiga, a cantiga dunha nena,
una canción, la canción de una niña
Vou despedirme, despedirme cunha flor
voy a decir adiós, decir adiós me despido con una flor
Vou despedirme, cunha flor de cor de ron
con un color de la flor de ron
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario